Souvent, l’étude de L’Odyssée se limite à la lecture et à l’analyse de quelques passages célèbres. Nous avons choisi de faire travailler les élèves sur l’œuvre intégrale afin de les amener à en construire le sens. La nouvelle traduction garde les éléments essentiels du texte d’origine. Ainsi, en s’attachant à l’étude de la structure du récit, à celle de la notion de personnage et de héros, comme à celle de destin, le professeur pourra donner à ses élèves la pleine mesure d’un texte qui est aux fondements de notre culture.
Nombre de pages de la fiche : 6