Le monde comme volonté et représentation

Cette édition veut avant tout donner à lire Schopenhauer pour lui-même – la chose n'est pas aisée, habitués que nous sommes à regarder le Monde avec les lunettes du nietzschéisme ou du freudisme –, en renouvelant quelques habitudes de traduction et de présentation.
Le Monde, tel qu'il se présente aujourd'hui, est constitué de son noyau (les quatre premiers livres, premiers publiés) auquel s'ajoute l'appendice sur Kant ; mais les éditions suivantes l'ont progressivement enrichi de compléments et de corrections.
Cette nouvelle traduction restitue, de façon évidente, l'étagement des startes successives du texte.


Traduit (allemand) par Marianne Dautrey, Christian Sommer, Vincent Stanek
108 x 178 mm
Nombre de pages 1216