Accueil > Ouvrages > Gallimard > Connaissance de l'Orient, format poche > vietnamienne > Kim-Vân-Kiêu
Gallimard Date de parution : 24/11/1987 Code SODIS : A71167 ISBN : 9782070711673 125 x 190 mm
Couverture Kim-Vân-Kiêu ()
Prix : 10 € 196 pages
Kim-Vân-Kiêu

De : Nguyên Du (1765-1820)
Traduit (vietnamien) par Xuân-Phuc, Xuân-Viêt
Connaissance de l'Orient, format poche - N° 22
vietnamienne
Genre littéraire : Romans et récits

Nguyên Du (1725-1820) compose le Kim-Vân-Kiêu au début du XIX<sup>e</sup> siècle. Mandarin malgré lui, et des plus scrupuleux, sa vocation l’inclinait à la poésie et au roman, ainsi qu’en témoigne son chef-d’oeuvre, synthèse parfaite de la culture chinoise classique et des mœurs populaires vietnamiennes.
C’est l’histoire d’une belle et pure jeune fille qui jure fidélité à un garçon de qualité, mais qui, par attachement à l’enseignement du confucianisme, doit sauver son père en devenant une « fille aux entrailles déchirées », une courtisane. Ce faisant, elle accomplit son destin selon le bouddhisme. On se demanderait aussi bien si elle ne vérifie pas Sade, tant l’auteur s’inquiète de constater que le ciel permet toujours le triomphe de l’injustice. Toutefois, après quinze ans d’épreuves, l’héroïne recroisera Kim, son ancien amour, mais...
Ce n’est donc pas un roman noir. En fait, si l’auteur hésite entre bouddhisme et confucianisme, c’est vers celui-ci qu’il penche : « La racine du bien est en nous-même. » Les personnages de ce roman de mœurs et d’aventures sont désormais si familiers au peuple vietnamien que, dans le langage courant, ils ont donné leur nom aux caractères qu’ils incarnent ici.